sexta-feira, 22 de março de 2013

Imperial Palace

Já alguns anos um amigo foi ao Japão e eu já na altura fazia coleção de postais, apesar de ser muito menos do que agora. Aproveitei então para pedir postais do Japão e ele trouxe-me estes postais do Palácio Imperial de Tokyo.


O Palácio Imperial foi construído na área de Nishi-no-Maru do Castelo Edo. Projetado com simpatia e simplicidade, o Palácio Imperial é construído com ferro e betão. A construção foi iniciada em Julho de 1964 e concluída em Novembro de 1968.

The Imperial Palace was constructed in the Nishi-no-Maru area of the former Edo Castle. Designed with friendliness and simplicty in mind, the Imperial Palace is built of ferro-concretr. Construction was started in July 1964 and completed in November 1968.


Chu-mon (Inner Gate)
Após cruzar o Nijubashi (Ponte Dupla), passa-se através da Chu-mon para chegar ao Palácio Imperial. Quando as pessoas visitam o Palácio em dias de celebração, elas passam por aqui e reúnem-se na Praça Oriente.

After crossing Nijubashi (Double Bridge), one passes through the Chu-mon to reach the Imperial Palace. When people visit the Palace on celebration days, they pass through here and gather at the East Plaza.


Lighting Tower and Chowa-Den Hall
Em pé no canto noroeste do Praça Oriente existe uma torre de iluminação simbolizando um pinheiro jovem com agulhas. O Salão Chowa-Den, que contém galhas para descansar e Shunjun-no-Ma (Salão da Primavera e Outono), estende-se a 160 metros de comprimento.

Standing in the northwest corner of the East Plaza is a Lighting Tower symbolizing a young pine tree with needles. The Chowa-Den Hall, which contains halls for resting and Shunju-no-Ma (Hall of Spring and Autumn), extends 160 meters in length.


Seiden (State Hall)
As cerimônias formais são realizadas no State Hall que tem um piso elevado. É a característica central do Palácio e enfrenta o pátio central.

Formal ceremonies are held in the State Hall which has an elevated floor. It is the central feature of the Palace compound and faces the Central Courtyard.


Seiden Minami-Watari (South Passageway to State Hall)
Aqueles que chegam a Minami Kurumayose(entrada sul), passam através da Galeria e atravessam a passagem Sul para entrar no State Hall.

Those arriving at Minami Kurumayose (Southern Vehicle Entrance) pass through the Gallery and cross the South passageway to enter the State Hall.


Homei-Den Hall
Utilizado para a realização de grandes banquetes. Quando se olha para o State Hall, Homei-Den Hall é à direita, de frente para o pátio central.

Used for holding large banquets. When one looks toward the State Hall, Homei-Den Hall is on the right, facing the Central Courtyard.


Rensui Hall
Destinado a pequenos jantares. O nome Rensui, tomada após as palavras de um antigo poema chinês, sugere que ele está vinculado com a verdura de Momijiyama (Maple Hall) e Dokan-bori (fosso).

Intended for small dinners. The name Rensui, taken after the words of an old Chinese poem, suggests that it is linked with the verdure of Momijiyama (Maple Hall) and Dokan-bori (moat).


Chigusa-No-Ma, Chidori-No-Ma and South Garden
As duas salas com um piso elevado, de frente para o Jardim Sul, servem como salas de estar.

The two halls with an elevated floor, facing the South Garden, serve as drawing rooms. 


South Garden
Um amplo jardim do Palácio Imperial, com um fluxo de arbustos gramado, e fluindo. Cascatas cair de rochas Kibune trazidos da Prefeitura de Nara.

A spacious garden of the Imperial Palace with a lawn, shrubbery and flowing stream. Cascading waterfalls drop from Kibune rocks brought from Nara Prefecture. 

Sem comentários:

Enviar um comentário